Translation of "farò ciò" in English


How to use "farò ciò" in sentences:

Tuttavia non farò ciò durante la tua vita per amore di Davide tuo padre; lo strapperò dalla mano di tuo figlio
Notwithstanding I will not do it in your days, for David your father's sake; but I will tear it out of the hand of your son.
Il piccolo diventerà un migliaio, il minimo un immenso popolo; io sono il Signore: a suo tempo, farò ciò speditamente
The little one shall become a thousand, and the small one a strong nation; I, Yahweh, will hasten it in its time."
Sono in tue mani, farò ciò che vuoi.
I'm in your hands to do with as you wish.
Ma se la riportate indietro, farò ciò che volete.
But if you can bring her back, I'll do anything that you want.
Farò ciò che può fare un gentiluomo in questi casi.
I'll do what a gentleman can do under the circumstances.
Farò ciò che non ho fatto per 15 anni, seguirò Dowd e lo riporterò.
I'll have to do something I haven't done for 15 years and go after Dowd and bring him back.
Farò ciò che mi hai chiesto.
I agree to what you said.
Farò ciò che credo meglio, senza interferenze!
I'll do what I think is best without interference!
Beh, è abbastanza che tu sappia che farò ciò che devo fare.
Well, it's enough that you know I'll do what I have to do.
Farò ciò che posso ma è la sola cosa che possa fare.
I'll do all I can do, but that's all I can do.
D'accordo, farò ciò che mi dirà.
Fine. I'll do whatever you tell me.
E adesso farò ciò che tu hai voluto.
And I will now do what you wanted.
Tornerò da voi domani e farò ciò che mi chiedete.
I will come to you tomorrow... and do what you ask.
Farò ciò che deve essere fatto.
I'll do whatever has to be done. -All right.
Non lo mandi via, farò ciò che lei vuole.
If you don't expel him I'll do what you want.
Sono molto agile, farò ciò che vuoi.
I'm very flexible, I can do anything.
Certo, farò ciò che vuole Nessun problema, è un piacere
Sure, however you want to handle it No problem, it is my pleasure
Non sono spaventato. Solo, non farò ciò che mi chiedete.
I'm not scared, I just cannot do what you ask!
Farò ciò che ritengo meglio peril Paese.
I will do what I think is best for the country.
Io posso e farò ciò che ho giurato per garantire la sicurezza del popolo americano.
I can and will do my sworn duty to ensure the safety of the American people.
O, almeno, farò ciò che posso.
Or at least I do my best.
Ora farò ciò che è meglio per me.
I'm gonna start doing what's right for me.
Farò ciò che occorre per renderti felice.
I'll do whatever it takes to make you happy.
22 Il piccolo diventerà un migliaio, il minimo un immenso popolo; io sono il Signore: a suo tempo, farò ciò speditamente.
22 The least shall become a thousand, and a little one a most strong nation: I the Lord will suddenly do this thing in its time.
Farò ciò che volete, metterò la cravatta, sorriderò per gli sponsor, dirò le parole giuste.
Look, I'll do whatever you ask. I'll put on a tie, I'll smile for sponsors, say the right things.
Come donna ambiziosa, intelligente, dedita agli affari, farò ciò che è meglio per la mia società.
As an ambitious, intelligent, business-minded woman, I will do what's best for my company.
Farò ciò che posso per aiutare Jace.
I'll do what I can to help Jace.
Ma farò ciò che vuole per un'altra richiesta.
No, but I'll do what you want for something else.
Le prometto, signor Caplan, che farò ciò che posso per scoprire chi è stato.
I promise you, Mr. Caplan, I will do whatever I can to find out who did this.
Farò ciò che posso per distogliere l'attenzione del Bureau.
I will do what I can to keep the bureau's attention elsewhere.
Se ostacolerai mio figlio, farò ciò che devo per fermarti.
If you cross my son, I will do what I must to stop you.
E quando sarà il momento di accelerare le cose, supererò lo scoglio, farò ciò che devo e passerò a quello dopo.
And when it's time to really step things up, that's what's gonna happen, I'm gonna go over that hill, and do what I gotta do, climb the next mountain.
Farò ciò che hanno fatto tutti i buoni predicatori... sin dalla Caduta dell'Uomo per colpa del Serpente.
I'm going to do what all good preachers have done since the Serpent and Man's Fall...
Farò ciò che mi ordinerà Jon Snow.
I will do as Jon Snow commands.
Farò ciò che posso... finché posso.
I'll do what I can... as long as I can.
Può star certo che farò... ciò che desidera... senza sollevare questioni.
I will certainly do what you need me to do with no complaint.
Una cosa è certa, farò ciò serve per rimettere in piedi la famiglia.
How is he doing? He's fine. Thank God.
E non mi tirerò indietro, farò ciò che andrà fatto.
And I won't ever shy away from doing what needs to be done.
E il re disse loro: Io farò ciò che vi par bene.
And the king said unto them, What seemeth you best I will do.
Beh, immagino che la cosa intelligente da fare sarebbe dirti che mi hanno costretta a venire, che Khalid mi ha rapito da quel rifugio sicuro e che ora minaccia di uccidermi, se non farò ciò che mi dice.
Well, I suppose the intelligent thing to do would be to tell you that I'm here under duress, that Khalid kidnapped me out of that safe house, and now he's threatening to kill me if I don't do what he says.
Tuttavia non farò ciò durante la tua vita per amore di Davide tuo padre; lo strapperò dalla mano di tuo figlio.
12 I will not do it in your life-time, because of your father David, but I will take it from your son.
Però, Signore, lasciami andare, ora, e farò ciò che è più giusto.
But, Lord, let me out, and I will do right.
2.511589050293s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?